Aoi Eir - Ignite lirik + terjemahan versi lengkap

| Sabtu, 30 Agustus 2014




Romaji version :

Mayowazu ni ima mujun darake no sekai wo
sono te de uchi hanate

Koboreta namida no nukumori de
Yasashisa o shitta hazu na no ni
Doushite mata kizu tsukeatte
Nikushimi wo umidashite ikun darou

Kishimu you na itami shitte sono tsuyosa ga
Itsuka mirai o yasashiku tsutsumu no darou

Mayowazu ni ima mujun darake no sekai o
sono te de uchihanate
Akai namida de oowareta kanashimi wo sotto sotto dakishime te
Narihibiita shoudou ga hajimari no oto ni kawaru you ni

Yuganda NOIZU ga narihibiku
Atama no naka kamitsuku kioku
Negatte tada tachitsukushite mo
Nanihitotsu kawari wa shinai darou

Furueru kokoro demo tashika ni yureteiru
Aoku kirameku honou ga kieru mae ni

Osorezu ni ima kako ni obieta jibun o
kono te de tokihanate
Ashita o shinjite sabitsuiteita mama no tobira o uchiyabure
Furishibotta kanjou ga shijima no yami o kirisaku you ni

Nagareboshi ga matataku
Sekai wa umarekawaru
Yozora no makuake o mitanara

Mayowazu ni ima mujun darake no sekai o
sono te de uchihanate
Akai namida de oowareta kanashimi wo sotto sotto dakishime te
Narihibiita shoudou ga hajimari no oto ni kawaru you ni

indonesia

Sekarang dengan tanpa keraguan, di dunia yang dipenuhi oleh pertentangan
dengan tangan itu lepaskanlah tembakkan

Dengan kehangatan air mata yang terjatuh
Mestinya sudah tahu akan kebaikan
Mengapakah, kembali saling melukai satu sama lain
Dan akan melahirkan kebencian?

Telah mengetahui kekuatan itu rasa sakit yang seperti menderik
Suatu hari nanti akan menyelimuti masa depan dengan lemah lembut

Sekarang dengan tanpa keraguan, di dunia yang dipenuhi oleh pertentangan
dengan tangan itu lepaskanlah tembakkan
Kesedihan yang dilumuri oleh air mata merah perlahan-lahan dengan perlahan memeluknya
Keinginan yang menggema seperti berubah menjadi suara permulaan

Kegaduhan yang terdistorsi berdegung
Ingatan menggigit di dalam kepala
Meski berharap hanya tetap berdiri
Tidak akan ada satu pun perubahan yang akan ada

Walaupun hati ini gemetar, sudah tidak diragukan lagi ia bergetar
Sebelum api biru yang berkilauan menghilang

Sekarang dengan tanpa takut, diri sendiri yang takut akan masa lalu
dengan tangan ini membebaskannya
Percayalah pada hari esok, hancurkan pintu yang dalam keadaan berkarat itu
Perasaan yang memekik seperti menebas kesunyian dari kegelapan

Bintang jatuh yang berkerlap-kerlip
Dunia terlahir kembali
Ketika melihat permulaan langit malam

Sekarang dengan tanpa keraguan, di dunia yang dipenuhi oleh pertentangan
dengan tangan itu lepaskanlah tembakkan
Kesedihan yang dilumuri oleh air mata merah perlahan-lahan dengan perlahan memeluknya
Keinginan yang menggema seperti berubah menjadi suara permulaan

Kanji version :

迷わずに今 矛盾だらけの世界を その手で撃ち放て

こぼれた 涙の温もりで
優しさを知ったはずなのに
どうして また傷つけ合って
憎しみを生み出して行くんだろう

軋むような痛み 知ってその強さが
いつか未来を優しく包むのだろう

迷わずに今 矛盾だらけの世界を その手で撃ち放て
赤い涙で 覆われた悲しみを そっとそっと抱きしめて
鳴り響いた衝動が 始まりの音に 変わるように

歪んだノイズが鳴り響く
頭の中 噛み付く記憶
願ってただ立ち尽くしても
何一つ変わりはしないだろう

震える心でも 確かに揺れている
青く煌めく炎が 消える前に

恐れずに今 過去に怯えた自分を この手で解き放て
明日を信じて 錆び付いていたままの 扉を打ち破れ
振り絞った感情が 静寂の闇を 切り裂くように

流れ星が瞬く
世界は生まれ変わる
夜空の幕開けを見たなら

迷わずに今 矛盾だらけの世界を その手で撃ち放て
赤い涙で 覆われた悲しみを そっとそっと抱きしめて
鳴り響いた衝動が 始まりの音に 変わるように

0 komentar:

Posting Komentar

Prev
▲Top▲